Перейти к основному содержанию
Atlantic Council: Украинцам нужно срочно изменить написание фамилий

Atlantic Council: украинцам нужно срочно изменить написание фамилий

По мнению Atlantic Council, непонятные фамилии украинцев ведут к безвестности страны на международной арене. А эту безвестность умело использует Россия.

«Kyiv – это успех в борьбе за идентичность»

«Было бы неправильно рассчитывать на то, что начинающий украинский президент возьмёт в свои руки бразды правления самой большой страной в Европе гладко и безболезненно. Но было бы справедливо рассчитывать на то, что он знает, как пишется его фамилия на английском языке. Однако первые дни работы его администрации показали, что это не так; по крайней мере такое впечатление создают разные варианты написания фамилии Зеленского в многочисленных правительственных коммюнике и в официальных аккаунтах в соцсетях. Это вызвало оживлённые дебаты среди англоязычных журналистов и комментаторов, освещающих события на Украине», – говорится в статье, опубликованной на сайте американского аналитического центра. В Atlantic Council нашли для Украины ещё одну проблему, которую необходимо срочно решить – привести к единому написанию все фамилии.

Ведь, шутка ли, фамилию Зеленского на английском языке как только не писали журналисты – и Zelensky, и Zelenskyi и даже Zelenskyy. Последнюю версию выдвинула президентская администрация в качестве официальной версии для английского языка.

Автор статьи Питер Дикинсон (Peter Dickinson) – внештатный научный сотрудник Atlantic Council и издатель журналов Business Ukraine и Lviv Today – подтверждает, что такая путаница с украинскими фамилиями происходит постоянно. Но не со всеми фамилиями. «Например, такие как Shevchenko, транслитерируются без каких-либо проблем, но многие по своему написанию настолько неопределённы, что используются самые разные варианты».

По этой причине, когда СМИ и научные издания освещают украинские дела на английском языке, написание одних и тех же имён и фамилий зачастую вызывает острые противоречия. И именно этот факт, уверяет автор, и есть «причина того, что Украина не может выйти из многолетнего мрака международной безвестности».

Если вы думаете, что для страны главное – это развитая экономика и высокий уровень жизни населения, вы ошибаетесь. Главное, это как фамилии написаны. Так считают в аналитическом центре, где работают сотни аналитиков и экспертов. И они это пытаются доказать.

По мнению Atlantic Council, непонятные фамилии украинцев ведут к безвестности страны на международной арене. А эту безвестность умело использует Россия.

«Кремль умело эксплуатирует неосведомлённость внешнего мира об этой стране, продвигая всевозможные лживые идеи и концепции. Многие самые нелепые обвинения Москвы основаны на том, что Украина для внешнего мира – это непостижимая «вещь в себе», сфинксова загадка. Эта достойная сожаления реальность даёт кремлевским пропагандистам возможность дискредитировать Украину так, как они пожелают», – уверены за океаном. Жаль, что в Atlantic Council не пошли ещё дальше и не решили, что все украинские фамилии придумали в Кремле, что было бы вполне логично.

Но зато Питер Дикинсон знает, как с этим бороться! Рецепт прост – нужно все фамилии писать одинаково – «ввести однообразное написание украинских имён и фамилий». После чего представления об Украине как «о загадочном и зачастую непонятном месте, где даже имена людей допускают разное толкование», исчезнут.

«Это не следует путать с гораздо более политизированным вопросом о правильном написании названий украинских городов и сёл на английском. Стремление транслитерировать именно украинское произношение в англоязычных СМИ – это составная часть усилий по отказу от прочных пережитков многовекового российского господства. В этом плане недавнее решение британской газеты «Гардиан» перейти с написания Kiev на Kyiv можно назвать небольшим, но существенным успехом в борьбе Украины за утверждение своей национальной идентичности на мировой арене», – уверяет Atlantic Council.

Но зато, если вы видите, что в СМИ появляются устаревшие названия украинских населённых пунктов в транслитерации с русского, типа Kharkov, это сразу должно вас насторожить, ведь этот факт говорит о пророссийской предвзятости, считает автор.

По его мнению, теперь дело за президентом – «подтолкнуть общественных деятелей Украины к тому, чтобы покончить с неопределённостью в написании имён и названий на английском языке».

«Государственно-национальное строительство на Украине – это неоконченная эпопея, которая будет продолжаться ещё много лет. Но спустя почти 30 лет после обретения независимости было бы неплохо, чтобы украинцы договорились хотя бы о том, как  правильно писать имена людей», – дают ценный совет из-за океана.

И будет тогда украинцам великое счастье…

Соб. корр. ФСК

Фото: 112.ua

Оцените статью
0.0