Перейти к основному содержанию
Мягкая языковая белорусизация

Что такое «мягкая белорусизация» и куда идём?

В Белоруссии вопрос языкового предпочтения граждан был решён на референдуме 1995 года, когда о своём желании придать русскому языку равный статус с белорусским заявили более 83% граждан республики

Не допустить превращения языкового вопроса в политическое оружие!

В Белоруссии вопрос языкового предпочтения граждан был решён на референдуме 1995 года, когда о своём желании придать русскому языку равный статус с белорусским заявили более 83% граждан республики. С тех пор в Белоруссии официально два государственных языка.

Подавляющая часть белорусов в повседневной жизни используют русский язык, хотя прекрасно понимают белорусский. И всё равно возник «языковой вопрос»; всё равно этот «вопрос» муссируют так, что в обществе возрастает напряжённость. Власти не только закрывают газа на происходящее, но и ведут дело к ухудшению ситуации.

С начала года в Белоруссии было несколько громких происшествий на языковой почве. Очень показательным стал февральский инцидент в минском кафе предприятия «Коммунарка», в котором один из посетителей, некий Армаис Миракян, на белорусском языке заказал «гарбату» (полонизированная версия слова «чай»), за что, по его словам, администрация заведения якобы пообещала вызвать милицию. Потом оказалось, что делал заказ не он, разговаривали с ним вежливо, а охрану попросила вызвать какая-то посетительница кафе. Несмотря на ложь раздувшего эту историю борца за белорусский язык Армаиса Миракяна, случай в кафе подхватили белорусские националистические СМИ, а в соцсетях началась травля работников кафе. Происшествие прокомментировали даже в Федеральном собрании РФ. По словам члена Совета Федерации Игоря Морозова, «появление негативных процессов в отношении русского языка, пусть даже на бытовом уровне, – это новое явление, мимо которого руководство Белоруссии не должно проходить». Явление, безусловно, новое. Однако слова И. Морозова остались частным мнением, ни на что не влияющим.

Подобные инциденты происходили в Белоруссии и раньше, а «гарбата» стала своеобразным оружием местных националистов, провоцирующих русское и русскоязычное население республики. В 2017 году на сотрудника минского Burger King была написана жалоба за то, что он не понял фразу «гарбату без цукру»(чай без сахара). После ответа со стороны администрации заведения на русском языке, «активисты» принялись забрасывать органы управления гневными обращениями. В отношении управляющего рестораном был составлен протокол об административном нарушении по ст. «Нарушение законодательства о языках». Его обвинили «в создании препятствий и ограничений в пользовании государственным языком».

Не менее громким стало происшествие с минской айтишницей Ольгой Малкиной, которая в конце 2019 года по-хамски высказалась о белорусском языке в "Фейсбуке": «Я знаю 4 (языка), кроме языков программирования. Естественно, мерзкую белмову и не рассматривала для изучения. Намеренно. Свою бы*ломову сами учите». Местные «активисты» возмутились, девицу уволили с работы, ибо «сотрудники даже в соцсетях не должны нарушать этические нормы». Позже минский суд наказал Малкину штрафом в размере 270 белорусских рублей (около $12).

Всё это настораживает. Тем что на фоне борьбы националистов с Русским миром к кампании популяризации белорусского языка стали подключаться государственные власти.

Если в прошлые годы власти не уделяли белорусскому языку внимания, то теперь ситуация поменялась коренным образом. Под патронажем местных органов управления всё чаще стали проводиться мероприятия по популяризации белорусского языка. Главными действующими лицами на них являются представители националистической оппозиции. В честь Дня родного языка 22 февраля 2020 года в Минске прошёл очередной фестиваль «Мова Фэст», который посетило более 10 тыс. человек. Организатором мероприятия при поддержке властей стала «Арт Сядзiба» («Арт Усадьба»),  известная националистическими взглядами. Информационную поддержку этому мероприятию обеспечивало «Еврорадио».

Связь белорусских властей и оппозиции на почве усилий, направленных к заострению национального самосознания белорусов как отдельного, не похожего на русских народа, складывалась годами. Напористее всего здесь действуют Министерство иностранных дел Республики Беларусь и его руководитель Владимир Макей. С 2014 года Макей стал заявлять, что его родным языком является белорусский, появляться на публике в вышиванке, подчеркивать необходимость проведения «мягкой белорусизации». На День родного языка белорусский МИД взял новую высоту, выпустив официальный «стикер-пак» на белорусском языке с такими стикерами как «За Радзiму!» (За Родину), «Прапаную перамовы» (Предлагаю переговоры), «Консул у дапамогу» (Консул в помощь). Националисты отреагировали на это очень положительно; у многих русских и русскоязычных граждан это вызвало удивление.

Никто не говорит, что повышение интереса к белорусскому языку – это плохо. Любой народ должен знать и чтить свою культуру, язык, историю. Однако возникает вопрос: что делать с русскими, коих в Белоруссии подавляющее большинство? Что делать с представителями сотни других национальностей, проживающих в республике? Ведь для них Днём родного языка должен считаться День русского, День польского, День татарского языков. Властями Белоруссии это обстоятельство игнорируется, отчего положение становится хуже.

Проблема состоит в том, что в Белоруссии на официальном уровне родным называют только белорусский язык, не задумываясь о значении термина. А ведь родной язык – это язык, «который человек усваивает с раннего детства без специального обучения, находясь в соответствующей языковой среде («первый язык»)». Вольное же и принципиально неверное определение родного языка в стране, где большинство с рождения говорит на русском, уже даёт результаты. Вездесущие «активисты»-националисты заставили извиниться главу издательства «Народная асвета» («Народное образование») за то, что накануне Международного дня родного языка издательство презентовало книгу белорусского поэта и прозаика Михаила Позднякова «Прогулки по Минску». Обычно Поздняков пишет по-белорусски, но эта книга оказалась на русском, и тут была поднята волна возмущения в соцсетях. Главный редактор издательства Елена Литвинович заявила: «Возможно, отдел маркетинга и допустил ошибку… Информацию на сайте дадим по-белорусски... Все переделаем, это наша ошибка. Если это вызывает такой резонанс, то будем внимательнее в будущем». В защиту издательства не прозвучало ни слова. Власти молчат. Общественность, в том числе русская, молчит.

Да, в Белоруссии есть множество примеров прекрасного сосуществования белорусского и русского языков. Да, не всегда языковой вопрос превращается в оружие политиков. Однако местные белорусские националисты беспрепятственно делают сейчас всё, чтобы белорусский язык стал инструментом борьбы с Россией.

Допустим ли это, братья?!

Оцените статью
5.0