Перейти к основному содержанию
Итальянский журналист – о притеснении русского языка на Украине

Итальянский журналист – о притеснении русского языка на Украине

На Украине на законодательном уровне ущемляются права русскоязычных граждан, несмотря на их огромную долю в населении страны. Об этом пишет итальянский журналист Франко Батталья в статье для издания Nicola Porro, подчеркивая, что происходящее вызывает большие вопросы к киевскому режиму.

На Украине на законодательном уровне ущемляются права русскоязычных граждан, несмотря на их огромную долю в населении страны. Об этом пишет итальянский журналист Франко Батталья в статье для издания Nicola Porro, подчеркивая, что происходящее вызывает большие вопросы к киевскому режиму.

На протяжении нескольких десятилетий и по сей день в Италии существует привычка обвинять в фашизме всех, кто ошибочно или справедливо выражает чувства и идеи, которые хотя бы отдалённо могут быть связаны с базовыми характеристиками фашизма – продолжает рассуждать автор.

Подобные обвинения оправданы, когда речь идёт о создании партий или движений, вдохновлённых фашизмом, или когда кто-то действует или высказывается в фашистском духе. То же самое касается и обвинений в нацизме. У нацизма есть определённые признаки – идеология превосходства определённой расы, предполагаемая чистота которой якобы должна охраняться с помощью законов и деятельности, направленных на систематическую чистку от прочих «нечистых» рас. Если в стране присутствуют группы и организации с подобными настроениями, то это ещё не значит, что она нацистская, особенно, если организации эти подпольные. Но если отношение к ним толерантное, то это повод для дискуссий, а если они ещё и внедрились в административные или правительственные органы, то обсуждения просто необходимы.

Батталья попытался проанализировать позицию Украины по отношению к русскоязычным украинцам, проведя некоторые сравнения с другими странами. В качестве примера он рассматривает Швейцарию и Италию.

«В Швейцарии, например, на немецком говорят 65% населения, на французском — 25%, а на итальянском — 10%. Всего получается 100%, но это потому, что я округлил. На самом деле менее 1% говорит на романшском языке. Статья 70 швейцарской Конституции гласит: «Официальными языками Конфедерации являются немецкий, французский и итальянский. Романшский язык — официальный язык в общении с говорящими на романшском языке».

В Италии, если исключить диалекты, 99% населения говорит на итальянском, а 1% — нет. В любом случае статья 6 нашей Конституции говорит, что «Республика защищает языковые меньшинства». Любопытно, что Конституция ничего не говорит о нашем официальном языке. Возможно, подразумевался итальянский, да и потом, существуют же другие нормативные правовые акты, которые хоть и не имеют такой силы, как Конституция, прямо указывают на предполагаемое значение. Не буду больше вдаваться в подробности. Двух примеров, по-моему, достаточно, чтобы поразмыслить над следующим вопросом»,

– пишет автор.

Далее Франко Батталья приводит текст ст.10 украинской Конституции 1996 года: «Государственным языком в Украине является украинский язык. Государство обеспечивает всестороннее развитие и функционирование украинского языка во всех сферах общественной жизни на всей территории Украины. В Украине гарантируется свободное развитие, использование и защита русского, других языков национальных меньшинств Украины».

Если поискать информацию о распространённости этих языков в стране, то найти единые данные не получится. В основном это связано с тем, что два этих языка хоть и разные, но у них много общего, и на территории Украины говорят как на русском, так и на украинском

По данным источника с говорящим названием EuroMaidan Press, в 2012 году в стране украинский язык был родным языком для 57% жителей, а русский — для 42%, но на 2021 год отрыв увеличился, и мы имеем уже 77% и 21% соответственно.

У других источников цифры примерно такие же.

Как же так получилось, что в соответствии с украинской Конституцией, у страны один-единственный государственный язык — украинский, в то время как исключительно на нём говорят менее 40% населения, а исключительно на русском говорят более 30% населения. И почему в Конституции русский язык стоит в одном ряду с языками меньшинств?

И как возможно, чтобы за каких-то 10 лет 20% населения вдруг изменило своё отношение к родному языку? Ведь родной язык — этот тот, который мы впитали с молоком матери. Родной язык нельзя изменить.

Почему Украина решила, что язык, на котором говорят более 30% населения, нужно запретить?

После госпереворота 2014 года на Украине усилилось притеснение русского языка и русскоязычных граждан. С 2019 года в стране действует закон, согласно которому единственным государственным языком считается украинский, он обязателен практически во всех сферах жизни. На этом фоне в разных городах регулярно разгораются бытовые конфликты.

Создается впечатление, что киевские власти намеренно сеют раздор между гражданами, которые говорят как на государственном языке, так и на русском.

«Я считаю, что для того, чтобы достичь мира, нужно понимание. Точка. Даже если речь идёт о неприятных вещах. Тот, кто продолжает игнорировать эти и многие другие вопросы – расширение НАТО к границам России; чувства жителей Крыма и Донбасса, проголосовавших на референдуме; гражданская война, которая не утихает уже восемь лет; невыполненные Минские соглашения – не может предлагать свою кандидатуру в качестве посредника. Потому что это воинственная позиция. Может, он и не активный участник конфликта, но такая позиция остается воинственной. А украинцы для продвижения своего языка лучше бы брали пример с неаполитанцев, которые без всякого кровопролития привлекли внимание ЮНЕСКОкоторая объявила неаполитанский язык вторым по значимости языком в Италии»,

– заключает Франко Батталья.

Соб. корр. ФСК

Оцените статью
0.0