header
Anadolu: Отказ Казахстана от кириллицы усилит связь с Турцией
"50368"
Размер шрифта:
| 18.02.2021 Новости. События 
2443
3.4
5
1
5
Оцените публикацию: 1 2 3 4 5 3.4
logo

Anadolu: Отказ Казахстана от кириллицы усилит связь с Турцией

Отныне казахский алфавит «будет иметь много общего с алфавитами тюркоязычных стран»

Крупнейшее информационное агентство Турции Anadolu Ajansı уверяет, как только Казахстан откажется от кириллицы, коммуникация этой страны с Турцией и другими тюркоязычными странами выйдет на новый уровень. Начнётся же переход на латинский алфавит в Казахстане уже скоро – в 2023 году.

«Несмотря на то, что Казахстан провозгласил независимость в 1991 году, в республике, как и во многих странах бывшего СССР, с 1940 года используется кириллица. Ещё в 2017 году президент Казахстана – основатель  республики Нурсултан Назарбаев – подписал указ о переходе на латинский алфавит, после чего была создана Национальная комиссия по алфавиту, и по всей стране начались работы по переводу алфавита на латинскую графику»,

– пишет Anadolu Ajansı.

Anadolu: Отказ Казахстана от кириллицы усилит связь с Турцией

С тех пор прошло уже почти четыре года, за это время всё чаще стали появляться в стране написания названий улиц и магазинов на латинице, отмечает издание. За эти годы проведена большая работа не только по переводу казахского алфавита на латинскую графику, но и усовершенствование алфавита – в первоначальном варианте широко применялись апострофы, что было широко раскритиковано как экспертами, так и обществом. После чего президент страны Касым-Жомарт Токаев дал поручение доработать и усовершенствовать алфавит.

Автор статьи Мейрамгуль Кусаинова (Meiramgul Kussainova) отмечает, что в 2021 году Казахстан отмечает тридцатилетие своей государственности, к этой дате и приурочено представление окончательного варианта алфавита из 31 базового символа, который был принят комиссией под  председательством премьер-министра Казахстана Аскара Мамина.

Член Национальной комиссии по алфавиту, депутат сената парламента Казахстана Мурат Бактиярулы рассказал корреспонденту Anadolu о том, что над алфавитом работало около трёх тысяч экспертов, при этом был учтён опыт тюркоязычных государств. В комиссии также работали лингвисты из Турции, Татарстана, Азербайджана, Узбекистана и Киргизии.

«Озвучиваются опасения по поводу того, что наше культурное наследие может быть утеряно. Но с технологическими возможностями XXI века это просто немыслимо. Переход страны с кириллицы на латиницу имеет большое значение как с социально-экономической, так и с политической точек зрения. Этот шаг станет важным фактором широкого распространения казахского языка среди молодого населения»,

– цитирует издание Бактиярулы.

А по мнению члена Национальной комиссии по алфавиту Карлыгаш Курмангаликызы, новый казахский алфавит сыграет важную роль в усилении интеграции между родственными государствами, потому что отныне казахский алфавит «будет иметь много общего с алфавитами тюркоязычных стран».

Соб. корр. ФСК

Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl+Enter, чтобы отослать информацию редактору.

Статьи по теме

Комментарии для сайта Cackle

Вы уже отметили данную новость.

Вы можете отмечать новость только 1 раз в сутки.