Академик Евфимий Карский

Академик Евфимий Карский о родстве белорусов и великорусов

Памяти белорусского учёного с мировым именем

telegram
Более 60 000 подписчиков!
Подпишитесь на наш Телеграм
Больше аналитики, больше новостей!
Подписаться
dzen
Более 100 000 подписчиков!
Подпишитесь на Яндекс Дзен
Больше аналитики, больше новостей!
Подписаться

В последние месяцы уходящего 2019 года в Беларуси заметно активизировались информационные ресурсы, публикующие материалы против углубления интеграции Беларуси и Российской Федерации в рамках Союзного государства.

Вопросы экономики и политики выдвинулись тут на первый план, и в тени остался пункт куда более важный – о непреходящем этническом и культурном родстве народов РФ и РБ.

Речь идёт именно о родстве, а не просто о территориальном соседстве. И здесь хочется вспомнить труды белорусского филолога, академика Евфимия Фёдоровича Карского (1860‑1931). Повод для этого даёт и недавний сюжет польского канала «Белсат» о Евфимии Карском, где безосновательно утверждается, будто ученый научно доказал, что «белорусы – народ, а не этническая группа, и их язык – не российский диалект».

В действительности доказательства такого утверждения можно извлечь из работ Карского лишь путём подтасовок.

Родился будущий академик в деревне Лаша, в 30 км от Гродно, в семье псаломщика (дьячка), бывшего также местным учителем. После начальной школы учился в Минской духовной семинарии, Нежинском историко-филологическом институте. Преподавательскую деятельность начал во 2-й гимназии в Вильно и продолжил в Варшавском университете, где прошёл должности от преподавателя и декана до ректора.

Учёный с мировым именем Евфимий Карский был избран в 1916 г. академиком Российской академии наук. В 1917 г. его избрали почётным председателем Всебелорусского съезда, часть деятелей которого, организовав особое совещание (Раду), в марте 1918 г. объявила о создании Белорусской Народной Республики (БНР). Карский не был сторонником этой декларации. До конца жизни он оставался академическим учёным, а не политиканом. Его приглашали для организации в Беларуси академии наук и государственного университета, но белорусским националистам Карский пришёлся не по вкусу. В середине 1920-х годов он подвергся травле в белорусской советской прессе как «обруситель» и вынужден был покинуть Минск. Затем Карский недолгое время был директором Музея антропологии и этнографии в Ленинграде (Кунсткамера), заведовал секцией научных работников Академии наук. Умер учёный в Ленинграде и похоронен на Смоленском кладбище.

Наследие Карского огромно, оно насчитывает более 1000 книг и статей по филологии, сравнительному языкознанию, этнографии. Широкой популярностью до революции 1917 г. пользовались его учебники по русскому языку и церковнославянской грамматике, выдержавшие 19 изданий.

Грамматика церковнославянского языка Е. Карского

Грамматика церковнославянского языка Е. Карского

Большое значение имеет подготовленная Карским этнографическая карта «белорусского племени». А звание академика Евфимий Карский получил за капитальное исследование «Белорусы», вышедшее в 3 томах в 7 частях. Это энциклопедия белорусоведения, с ней вынуждены считаться даже белорусские националисты. Отсюда извлекают они и странные пассажи о том, что Евфимий Карский «вынужден был пользоваться академической терминологией российской науки, называл белорусский язык русским диалектом, но своими работами доказал его самостоятельность». Мол, филолог-специалист не понимал разницу между языком, наречием и диалектом, между народом (этносом) и народностью (этнической группой), брался изучать одно, а доказывал другое, сам того не понимая. Эту ложь возводят на учёного в угоду политической конъюнктуре и националистической идеологии.

Этнографическая карта белорусов, составленная Карским

Однако обратимся непосредственно к трудам Евфимия Карского.

Его труд «Белорусы» выходил частями при жизни автора с 1903-го по 1922 год. После 1917 г. никто не мешал учёному выражать свои мнения, навязывая якобы «официальную» терминологию, и Карский открыто критиковал искусственное отмежевание белорусской речи от русского языка. Характеризуя современное ему «белорусское движение» (белорусских националистов), он писал в 3-й части 3-го тома, изданного в 1922 г., что «крайние руководители «возрождения» Белоруссии» заимствуют слова из польского языка, прибавляют к ним белорусские окончания, «преднамеренно стараясь отдалить этот язык от русского литературного, в выработке которого участвовало все русское племя, в том числе и белорусы».

Неудобная для националистов прямота учёного затрудняла переиздание его трудов. Выраженные в первом и третьем томах его воззрения мало подходили под схемы о классовой борьбе, поэтому в советское время был издан только второй том «Белорусов» под названием «Язык белорусского народа» (в двух частях: Москва, 1955 и 1956 гг.). Однако редактор В.И. Борковский написал в предисловии к первому выпуску, что в новом издании были опущены авторские выражение «белорусское племя», «белорусское наречие», «западнорусское наречие», а оставлены только «белорусский народ», «белорусский язык», «западнорусский язык», которые якобы «отражают подлинное мнение самого автора».

В 2001 г. «Белорусы» были снова переизданы, но теперь уже в усеченном виде в серии «Беларускі кнігазбор». В книгу вошли только пять глав I тома и фольклорные материалы из III тома. Авторы предисловия утверждали, что исследования Е. Карского «сами собой говорили о национальной особенности и неопровержимой самобытности белорусского народа и его языка». Показательно, что в издании нет шестой главы I тома, где говорится о воссоединении белорусов с общерусской жизнью, о сохранении внутренних связей между частями русского народа, об их родстве: «Находясь под властью Литвы, западная Русь окончательно объединилась во второй половине XVI века с Польшей и тем была поставлена во враждебное отношение к Руси Московской; однако этим не были совершенно уничтожены внутренние связи между названными частями русского народа: духовное общение, а иногда и внешние отношения хотя и в слабой степени поддерживались». По мнению учёного, даже войны между Речью Посполитой и Московским государством не разрывали родства между западной и восточной Русью.

Наконец, в 2005-2007 годах издательство «Белорусская энциклопедия» переиздало все выпуски «Белорусов» в 3 томах, причём основой для II тома послужило издание советских времён с присутствовавшими там исправлениями. Книги снабжены многочисленными примечаниями, в которых не только даются необходимые пояснения, но и поправки к «устаревшим» воззрениям Евфимия Карского.

Чтение «Белорусов» в первоначальном виде показывает принадлежность автора к так называемому «западнорусизму», исконному белорусскому движению, направленному на единение с восточной Русью.

Вот характерная оценка Евфимия Карского современных ему белорусских «возрожденцев», сохраняющая свою актуальность и сегодня: «Белорусское движение с самого своего зарождения (Богушевич), как это отчасти было заметно и у некоторых старых белорусских писателей (Верыга, Кондратович, Коротынский) из поляков, в известном круге своих представителей (обыкновенно католиков) питало сепаратистские тенденции. Для того чтобы отвлечь внимание недальновидных читателей от главной цели своих стремлений, более умные вожаки движения прибегали к импонирующим средствам, могущим льстить местному патриотизму: пытались создать из белорусов особую славянскую, отличную от русских нацию; старались подчеркивать «славное прошлое» белорусского народа; выдвигали своеобразные особенности языка белорусского, избегая и преследуя название его наречием и видя в нем также не русскую разновидность. Не прочь были опереться на католическую религию и вспомнили унию, – словом, привлекали к делу все, чем, по их мнению, белорус мог отличаться от великоруса. Но этого было мало. В белорусах сильно заложены основы общерусской культуры: необходимо было их как-нибудь вытравить; средство для этого придумано настоящее – нужно было приняться за уничтожение русской школы... Поступая таким образом, старались убедить всех, что стремятся к «незалежности», которая одна может, по их мнению, спасти Белоруссию от поглощения соседями; на самом же деле все мобилизовалось затем, чтобы скрыть истинный облик белорусской народности, убить в ней сознание принадлежности к русскому племени…» (Белорусы. Минск, 2007. Т. 3. Кн. 2. С. 646).

Здесь ясно выражены собственные взгляды Е. Карского на белорусский народ. Его как учёного не могли не возмущать манипуляции в сфере языка и культуры. Он старался всю свою жизнь, чтобы осуществление народных чаяний шло от понимания конкретных условий народной жизни, вытекающих из научного изучения белорусского прошлого.

Оцените статью
0.0
telegram
Более 60 000 подписчиков!
Подпишитесь на наш Телеграм
Больше аналитики, больше новостей!
Подписаться
dzen
Более 100 000 подписчиков!
Подпишитесь на Яндекс Дзен
Больше аналитики, больше новостей!
Подписаться